FRENCH1.TXT - You too can learn French 1

                   [Drapeaux]  You too can learn French !

---------------------------------------------------------------------------

                          Created by Jacques LΘon
                      Page design by Roberth Andersson

Lesson 1 - Pronunciation guidelines

A written course in not the best suited means to learn how to pronounce a
language, especially when you have never heard it. In addition, the way
people pronounce their own language may tremendously vary from one place to
another and is strongly dependent on the local culture, customs and
neighbouring influences. This remark is particularly true for French
language : there are startling pronunciation differences between the French
spoken in southern France, in northern France, in Belgium, in Switzerland,
in QuΘbec and in the many French speaking African countries (Marocco,
Algeria, Tunisia, Senegal, Ivory Coast, Za∩re, Burundi, Rwanda, Cameroon,
Gabon, Niger, Burkina Fasso, Tchad, etc.), in such a way that people may
not understand each other! So, you understand that we have to agree on a
standard. Hopefully, such a standard exists and is commonly referred to as
"international French" also improperly called "Parisian French". The aim of
this first lesson is to give you guidelines for the pronunciation of the
main French sounds, i.e. single vowels, vowels combinations and the
consonants whose pronunciation differs from the English one. This is not an
exhaustive description of the French pronunciation since it does not make
any sense to try to cover all aspects of the pronunciation of a language
until you can hear the actual sounds.

                     [French Speaking Contries Image]

As mentioned above, learning how to pronounce a language from a written
course is a tough job. Some of you have suggested to include sound files in
the text to ease the comprehension of the following lesson. It is now
available !!! To take advantage of this new feature, you are required to
have the software MPLAYER.EXE on your PC since the format of the sound
files is .WAV. MPLAYER comes with the multimedia kit of WINDOWS 3.x.
The letters or the words you can hear are indicated by the following sign
[headphone].
So, French pronunciation will be no longer a dark mystery for you !!!

For MAC users, a freeware called SoundApp is able to read and play various
sound file formats. Especially, it can convert WAV files into Macintosh
AIFF or SND files. Click here to download it from MIT. Also, for UNIX
users, the SOX program converts WAV files into AU files. Click here to
download it from the Netherlands. Though English and French share a good
bunch of words, their pronunciation is completely different. Moreover, in
French there are some sounds that does not even exist in English. Let's
start with the vowels.

1. Single vowels

   *  [headphone]a
        o Pronunciation: like the first "a" in "marmalade" or in "heart",
          but just a little bit less open.
        o Examples: table (table), sac (bag), chat (cat), rat (rat),
          baggage (luggage), sa (his/her), bras (arm), matin (morning).
        o Similar sounds: Γ (more open than a)
   *  [headphone]e
        o Pronunciation: like the indefinite article "a" in English with a
          sharper sound, or like the second a in "marmalade".
        o Examples: cheveu (hair), deux (two), second [segon] (second),
          oeuvre (work, as in master works), soeur (sister), heure (hour),
          beurre (butter).
        o Similar sounds: "eu" and "oeu". The latter one is more open than
          e and eu.
   *  [headphone]i
        o Pronunciation: like the English "ee" but shorter.
        o Examples: pipe (pipe), minute (minute), courir (to run), midi
          (midday), nid (nest).
   *  [headphone]o
        o Pronunciation: two different sounds:
            1. an open "o" more or less as the English "more" and "for"
            2. a closed one like the English "go" and "low"
        o Most of the times the "o" in French is open. It is closed when
          located at the end of the word. Note that the difference between
          open and closed "o" is not as stressed as it is in English
          between the words "open" and "control".
        o Examples:
            1. Open o:  [headphone]botte (boot), grotte (cave), dΘvelopper
               (to develop), homme (man)
            2. Closed o:  [headphone]vΘlo (bicycle), indigo (indigo)
        o Similar sounds: (to a closed o): "au", "eau", "⌠". Examples: eau
          (water), auto (car), contr⌠le (control).
   *  [headphone]u
        o Pronunciation: the French sound for "u" does not exist in
          English. While in most languages "u" is pronounced like the u in
          "bush", in French it differs dramatically. The French "u" is
          exactly the same sound as the German "ⁿ". As we're going to see
          later, the sound "u" as the English "bush" exists in French as
          well, but it is formed by the vowel combination "ou".
        o Examples: voiture (car), minute, humain (human).
   * y
        o Pronunciation: pronounced the same way as a double French "i".
        o Examples: noyer [noi-ier] (to drown), rayer [rai-ier] (to
          scratch), loyer [loi-ier] (lease), pays [pai-i] (country).

Notes

  1. In most cases, the final e in a word is not pronounced. Examples :
     bouche [bouch'] (mouth), jambe [jamb'] (leg), lampe [lamp'] (lamp).
  2. When followed by a doubled consonant (l, t, p, r, m, n), e is
     pronounced like the English -ay as in "say", "bay", but without the
     glide towards i and more open. In French, this sound is referred to as
     "Φ" (e with a grave accent). Examples : pelle [pΦl'] (shovel), mettre
     [mΦttr'] (to put), lettre (letter), terre [tΦr'] (land).

2. Accentuated vowels

One of the most striking differences between the French and the English
words is the use of accented characters in French. Almost every vowel -
excepting "y" - can be accentuated. Some accents change the sound of the
vowel, others don't. The accents (shown in conjunction with the letter e)
are:

   * the grave accent - Φ
   * the sharp accent - Θ
   * the circumflex accent - Ω
   * the diaeresis δ

Accents which change the vowel sound

 [headphone]Θ is pronounced like the English -ay as in "say", "bay", but
without the glide towards i.
Same thing for  [headphone]Φ and Ω but with a much more open sound.
Examples :  [headphone]frΦre (brother), pΦre (father), mΦre (mother),
ΘvΘnement (event),  [headphone]blΘ (wheat), bΩte (beast or stupid),
 [headphone]tΩte (head).
A diaeresis on an "i" makes the syllable sound as if there were two
syllables. Examples : na∩f (na∩ve) is pronounced [na-if] instead of [nΦf]
(ai is normally pronounced as an Φ in French).
Γ is more open than an "a". Example : mΓcher (to chew), pΓte (paste)
⌠ is more closed than "o". Example : h⌠te (host), contr⌠le (control)

Accents which do not change the vowel sound

In all other situations, the accent does not affect the sound of the vowel
i.e. : α, δ ε ∙, ⁿ. So, what's the need for them? The answer is simple : no
need ! But French people are reluctant to change the spelling of their
language (as English people !) as opposed to Spanish and German people.
Most of the French accentuated characters have historical origins. For
instance, the "^" was used to indicate that in old French, the vowel was
followed by an "s". Thus, the modern French words forΩt (forest), hΓte
(haste), h⌠te (host), pΓte (paste) were spelled as follows in old French :
forest, haste, hoste, paste. As you can notice, there were identical as
their English counterparts, or, more precisely, these English words
directly come from old French !

3. Vowels and consonants combinations

   *  [headphone]ou
        o Pronunciation: like the "u" in "bush"
        o Examples: bouche (mouth), genou (knee), cou (neck)
   *  [headphone]oi
        o Pronunciation: pronounced like the combination "oa"
        o Examples: oie (goose), doigt [doa] (finger)
   *  [headphone]au, eau
        o Pronunciation: "⌠"
        o Examples: eau (water), bateau (ship)
   *  [headphone]ai
        o Pronunciation: "Ω"
        o Examples: maison [mΦson] (house), j'ai (I have), lait (milk),
          mauvais (bad)
   *  [headphone]eu, oeu
        o Pronunciation: "e"
        o Examples: feu (fire), bleu (blue)
   *  [headphone]ui
        o Pronunciation: "ⁿ-i" (two sounds)
        o Examples: aujourd'hui (today), fruit (fruit)
   *  [headphone]er, et
        o Pronunciation: "Θ"
        o Examples: boucher (butcher), boulanger (baker). Exceptions: hier
          [iΦr'] (yesterday), et (and)
   *  [headphone]on
        o Examples: bon (good)
   *  [headphone]an
        o Examples: an (year)
   *  [headphone]en
        o Examples: vent (wind)
   *  [headphone]in, ain, ein
        o Examples: matin (morning), main (hand), pain (bread)

4. Consonants

Most of consonants in French are pronounced in a fairly same way as in
English, however, there are some exceptions. In the following list, we're
only going to review the consonants whose pronunciation differs in French
and in English.

General rule
     The following consonants : d, n, p, r, s, t, x, are generally not
     pronounced when located at the end of a word (note that they are not
     pronounced but they generally change the sound of the preceding
     vowels). Conversely, all the other consonants (i.e. the following
     consonants : c, f, k, l, q, z. The other consonants like b, j, g, v,
     w, etc. are rarely or never located at the end of a word) are
     pronounced. As many good rule, there are lots of exceptions ! In the
     progression of this course, the pronunciation rule will be indicated
     when necessary.
     Examples : trois [troi] (three), vent [ven] (wind), fonds [fon]
     (fund).
     Exceptions : see numbers.
r
     The French "r" sound is fairly different from the english one. In
     English, "r" is soft, round. In contrary, in French, "r" is guttural
     and must be pronounced like Scottish people do (maybe, a little bit
     less guttural !).
j
     The French "j" is pronounced like the English "g". Examples : jardin
     (garden), jour (day).
g
     In French, the pronunciation of "g" depends on the subsequent
     character. If followed by "a", "u", or "o", "g" is pronounced like the
     "g" in "garden". If followed by "e" or "i", it is pronounced like the
     second "g" in "language". Examples : langage (language), langue
     (tongue).
gn
     The French sound for "gn" is very similar to the Spanish "±" or like
     the sound "niΘ". Examples : gagner [ga±Θ] (to win), mignon [mee±on]
     (cute).
ch
     The French "ch" is pronounced like the English "sh". Examples :
     chambre [shambr'] (room), chat (cat), chaussure (shoe).
h
     In French, the character "h" is not pronounced when located at the
     beginning of a word. Examples : haricot [arico] (bean), homme [om']
     (man), hΓche [ach'] (ax)
s
     As in English, most French words add an "s" when plural, however, the
     last "s" in a word is never pronounced. Examples : maison and its
     plural form maisons are pronounced the same way. There are, however,
     some exceptions to this rule, for instance, plus (more) is pronounced
     [plⁿss].
     Notes:

  1. the pronunciation rules which apply to "s" and "ss" when located
     within a word, are the same as in English.
  2. when a word begins with an "s", the "s" is pronounced like "ss" (soft
     "s"). It is actually the same rule as in English.

5. Numbers 1-10

  1.  [headphone]un
  2.  [headphone]deux [deu]
  3.  [headphone]trois [troi]
  4.  [headphone]quatre [catr']
  5.  [headphone]cinq [sinc]
  6.  [headphone]six [seess]
  7.  [headphone]sept [sΦt']
  8.  [headphone]huit [uit']
  9.  [headphone]neuf [neuf'] with an open "e"
 10.  [headphone]dix [diss']

---------------------------------------------------------------------------

                         [Image]   Back to main menu

---------------------------------------------------------------------------
           EMail: 100434.140@compuserve.com - Address & Phone/Fax
        Copyright ⌐ 1996  -  International Institute of Information